Paroles et traduction Claver GoldRancore - Il meglio di me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il meglio di me
Лучшее во мне
Gold
one,
DJ
West,
Rancore
Голд,
DJ
Вест,
Ранкор
R-A-N-C-O-R-E,
Claver
Gold
Р-А-Н-К-О-Р,
Клавер
Голд
Ritorna
in
ballo
la
mia
malattia,
bella
mia
Моя
болезнь
вернулась,
моя
дорогая,
Il
vento
ci
ha
spazzato
via
Ветер
смел
нас
с
ног.
Noi
che
scappavamo
lungo
strade
di
periferia
Мы
бежали
по
окраинным
улицам
Chiamala
canzone,
oppure
storia,
chiamala
poesia
Назови
это
песней,
или
историей,
или
стихами
Perdo
fiato
a
100
bpm
di
tachicardia
Я
задыхаюсь
от
учащенного
сердцебиения,
100
ударов
в
минуту
Attacchi
di
panico,
malinconia
Панические
атаки,
меланхолия,
Tiro
giù
le
tapparelle
e
metto
al
minimo
la
suoneria
Я
закрываю
жалюзи
и
приглушаю
звонок,
Danzo
sopra
un
ago,
crisi
d′agorafobia
Я
танцую
на
швейной
игле,
приступ
агорафобии
Per
guardarmi
veramente
dentro
servirebbe
un'autopsia
Чтобы
действительно
заглянуть
к
себе,
нужна
вскрытие
Mama,
cambia
la
trama
Мама,
измени
сюжет
Ricoprimi
di
nuovo
sotto
frasi
di
lana
Укутай
меня
словами,
словно
мягким
одеялом
Il
freddo
entrava
in
casa
come
sbirri
in
borghese
Холод
проникал
в
дом
сквозь
щели,
как
тайные
полицейские
Le
mie
mani
eran
tese
verso
la
tua
sottana
Мои
руки
тянулись
к
твоему
подолу
Alle
sette
del
mattino
sbocco
il
vino
delle
venti
e
accuso
pugnalate
В
семь
утра
я
пью
двадцатилетнее
вино
и
корчусь
от
боли,
Puttanate,
soffermate,
serenase,
serenate
Проститутки,
остановитесь,
серенады
Io
non
mi
sentivo
più
a
mio
agio
ed
arrivò
l′estate
Я
больше
не
чувствовал
себя
комфортно,
и
пришло
лето
Ora
che
la
vita
ci
ha
tradito,
dimmi
come
state
Теперь,
когда
жизнь
нас
предала,
скажи
мне,
как
вы
Ora
che
la
vita
ci
ha
tradito,
dimmi
come
state
Теперь,
когда
жизнь
нас
предала,
скажи
мне,
как
вы
Ora
che
la
vita
ci
ha
tradito
dimmi
come
posso
fare
a
dare
il
meglio
di
me
Теперь,
когда
жизнь
нас
предала,
скажи,
как
мне
сделать
лучшее
из
себя
Sono
rimasto
solo
in
casa
a
domandarmi
perché
Я
остался
дома
один,
задаваясь
вопросом
почему
Siamo
arrivati
sopra
al
cielo
e
il
paradiso
dov'è?
Мы
достигли
неба,
но
где
рай?
Il
suo
sorriso
non
c'è,
il
paradiso
dov′è?
Её
улыбки
нет,
где
рай?
E
dimmi
come
posso
fare
a
dare
il
meglio
di
me
И
скажи,
как
мне
сделать
лучшее
из
себя
Sono
rimasto
solo
in
casa
a
domandarmi
perché
Я
остался
дома
один,
задаваясь
вопросом
почему
Sono
tornato
nell′inferno
per
sapere
com'è
Я
вернулся
в
ад,
чтобы
узнать,
как
там
La
vita
senza
di
te,
lo
vuoi
sapere
com′è?
Жизнь
без
тебя,
хочешь
знать,
как?
A
volte
penso,
dovrei
dare
solo
il
peggio
di
me
Иногда
я
думаю,
что
должен
показать
только
худшее
из
себя
Ma
qui,
peggio
di
così
non
c'è
più
un
cazzo
di
niente
Но
хуже
уже
некуда
Ci
siamo
già
mandati
a
fare
in
culo
ognuno
per
sè
Мы
уже
послали
друг
друга
на
три
буквы
In
verità
ero
già
sboccato,
sì
ma
ora
che
ho
sbroccato
totalmente
По
правде
говоря,
я
уже
сорвался,
но
теперь
я
полностью
сошёл
с
ума
Vorrei
dare
meno
impegno
cerebrale
nei
testi
Я
бы
хотел
меньше
вкладываться
в
тексты
Essere
il
primo
a
dire
che
gli
sta
sul
cazzo
chi
fa
il
saggio
Быть
первым,
кто
скажет,
что
ему
противен
мудрец
Dando
più
spazio
a
qualche
parolaccia
in
questi
versi
Уделяя
больше
места
бранным
словам
в
этих
стихах
Avremo
l′illusione
poi
di
esprimere
meglio
il
disagio
У
нас
будет
иллюзия,
что
мы
лучше
выражаем
наше
беспокойство
Parlare
come
a
vuoto,
questa
lingua
è
ormai
una
vipera
Говорить
в
пустоту,
этот
язык
теперь
как
гадюка
Ma
ti
incontrassi
in
giro,
giuro
in
gola
avrei
un
nodo
Но
если
бы
я
встретил
тебя,
клянусь,
меня
бы
душило
Dirtelo
con
una
foto,
piangere
nel
condividerla
Сказать
это
тебе
в
фото,
плача,
когда
я
делюсь
им
Perché
non
condivido
neanche
il
farsi
le
foto
Потому
что
я
даже
не
хочу
фотографироваться
E
nulla
porta
nostalgia
più
dei
luoghi
И
ничто
не
вызывает
такой
ностальгии,
как
места
Di
un
ricordo
che
ti
parla,
ogni
fotogramma
sembra
un
dejà-vù
Воспоминания
говорят
с
тобой,
каждый
кадр
кажется
дежа-вю
E
nulla
porta
ipocrisia
più
della
poesia
И
ничто
не
вызывает
больше
лицемерия,
чем
поэзия
Che
appena
dici
di
farla
già
non
la
stai
facendo
più
Ведь
как
только
ты
говоришь,
что
пишешь
её,
ты
уже
не
пишешь
её
Io
non
vedo
che
la
pista
è
facile
Я
не
вижу,
что
путь
прост
La
guardo,
c'è
una
gara
intensa
ed
una
fretta
che
imperversa
Я
смотрю
на
него,
там
идёт
интенсивная
гонка
и
спешка
E
nella
corsa
che
i
pensieri
fanno
verso
il
traguardo
И
в
этой
гонке,
где
мысли
устремляются
к
финишу
Non
c′è
niente
da
fare,
resti
sempre
in
testa
Ничего
не
поделаешь,
ты
всегда
будешь
первым
In
testa
non
c'è
niente
da
fare
В
голове
ничего
не
поделаешь
Ora
che
la
vita
ci
ha
tradito
dimmi
come
posso
fare
a
dare
il
meglio
di
me
Теперь,
когда
жизнь
нас
предала,
скажи,
как
мне
сделать
лучшее
из
себя
Sono
rimasto
solo
in
casa
a
domandarmi
perché
Я
остался
дома
один,
задаваясь
вопросом
почему
Siamo
arrivati
sopra
al
cielo
e
il
paradiso
dov'è?
Мы
достигли
неба,
но
где
рай?
Il
suo
sorriso
non
c′è,
il
paradiso
dov′è?
Её
улыбки
нет,
где
рай?
E
dimmi
come
posso
fare
a
dare
il
meglio
di
me
И
скажи,
как
мне
сделать
лучшее
из
себя
Sono
rimasto
solo
in
casa
a
domandarmi
perché
Я
остался
дома
один,
задаваясь
вопросом
почему
Sono
tornato
nell'inferno
per
sapere
com′è
Я
вернулся
в
ад,
чтобы
узнать,
как
там
La
vita
senza
di
te,
lo
vuoi
sapere
com'è?
Жизнь
без
тебя,
хочешь
знать,
как?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrea Amati, Stefano Paviani
Album
Requiem
date de sortie
30-11-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.